Problemas y quejas en el trabajo
Cómo reportar incidencias o malentendidos de forma profesional.
Tarjetas de memoria
Das Problem
"Ich melde meinem Chef das neue Problem sofort."
Clic para voltear ↩El problema
Comunico el nuevo problema a mi jefe inmediatamente.
Clic para regresar al alemán ↩Selecciona la respuesta correcta
Pon a prueba tu retención¿Cómo se expresa "El problema" en alemán?
Lista de vocabulario y ejemplos reales
| Alemán | Español |
|---|---|
Das Problem “Ich melde meinem Chef das neue Problem sofort.” Comunico el nuevo problema a mi jefe inmediatamente. | El problema |
Ich habe eine Beschwerde “Ich habe eine Beschwerde wegen der Arbeitsbedingungen.” Tengo una queja debido a las condiciones de trabajo. | Tengo una queja |
Das Missverständnis “Ich kläre das Missverständnis gerne auf.” Aclaro el malentendido con gusto. | El malentendido |
Ich bin unzufrieden “Ich bin unzufrieden mit der neuen Aufgabenverteilung.” Estoy insatisfecho con el nuevo reparto de tareas. | Estoy insatisfecho/a |
Die Verzögerung “Ich entschuldige mich für die unerwartete Verzögerung.” Me disculpo por el retraso inesperado. | El retraso |
Ich reklamiere den Fehler “Ich reklamiere den Fehler in der Abrechnung.” Reclamo el error en la facturación. | Reclamo el error |
Die Kritik “Ich nehme die konstruktive Kritik an.” Acepto la crítica constructiva. | La crítica |
Ich löse den Konflikt “Ich löse den Konflikt durch ein persönliches Gespräch.” Resuelvo el conflicto mediante una charla personal. | Resuelvo el conflicto |
Die Fehlfunktion “Ich melde die Fehlfunktion meines Computers.” Reporto el mal funcionamiento de mi ordenador. | El fallo técnico / mal funcionamiento |
Ich kritisiere das Verhalten “Ich kritisiere das unprofessionelle Verhalten im Team.” Critico el comportamiento poco profesional en el equipo. | Critico el comportamiento |
Die Unstimmigkeit “Ich äußere meine Unstimmigkeit sachlich.” Expreso mi discrepancia de forma objetiva. | La discrepancia / desacuerdo |
Ich brauche Unterstützung “Ich brauche Unterstützung bei diesem schwierigen Fall.” Necesito apoyo en este caso difícil. | Necesito apoyo / ayuda |
Der Engpass “Ich warne vor einem Engpass bei den Ressourcen.” Advierto sobre una escasez de recursos. | El cuello de botella / escasez |
Ich mache einen Verbesserungsvorschlag “Ich mache einen Verbesserungsvorschlag für den Prozess.” Hago una propuesta de mejora para el proceso. | Hago una propuesta de mejora |
Die Belastung “Ich fühle eine zu hohe Belastung.” Siento una carga demasiado alta. | La carga / presión |
Ich korrigiere die Arbeit “Ich korrigiere die fehlerhafte Arbeit sofort.” Corrijo el trabajo erróneo de inmediato. | Corrijo el trabajo |
Der Mangel “Ich dokumentiere den Mangel an der Lieferung.” Documento el defecto en la entrega. | El defecto / carencia |
Ich bitte um Klärung “Ich bitte um Klärung der aktuellen Situation.” Pido una aclaración de la situación actual. | Pido una aclaración |
Die Frustration “Ich äußere meine Frustration über den Prozess.” Expreso mi frustración sobre el proceso. | La frustración |
Ich bespreche das Problem “Ich bespreche das Problem mit meinem Teamleiter.” Trato el problema con mi jefe de equipo. | Debato / trato el problema |
Der Ausfall “Ich melde den plötzlichen Ausfall des Servers.” Notifico la caída repentina del servidor. | La avería / caída (del sistema) |
Ich entschuldige mich “Ich entschuldige mich förmlich für den Fehler.” Me disculpo formalmente por el error. | Me disculpo / pido perdón |
Die Missachtung “Ich weise auf die Missachtung der Regeln hin.” Señalo el incumplimiento de las normas. | El incumplimiento / desatención |
Ich treffe eine Entscheidung “Ich treffe eine Entscheidung zur Problemlösung.” Tomo una decisión para resolver el problema. | Tomo una decisión |
Die Fristverlängerung “Ich beantrage eine Fristverlängerung wegen der Verzögerung.” Solicito una prórroga debido al retraso. | La prórroga |
Ich vermittle zwischen Kollegen “Ich vermittle zwischen den streitenden Kollegen.” Intercedo entre los compañeros que discuten. | Intercedo / soy mediador entre compañeros |
Die Unklarheit “Ich beseitige die Unklarheit bei der Anleitung.” Elimino la falta de claridad en las instrucciones. | La falta de claridad |
Ich lehne die Forderung ab “Ich lehne die Forderung höflich ab.” Rechazo la exigencia educadamente. | Rechazo la exigencia |
Der Kompromiss “Ich schlage einen tragfähigen Kompromiss vor.” Propongo un acuerdo viable. | El compromiso / acuerdo |
Ich übernehme Verantwortung “Ich übernehme die volle Verantwortung für das Resultat.” Asumo la total responsabilidad por el resultado. | Asumo la responsabilidad |