Horarios y vacaciones
Solicitudes de días libres, turnos y control del tiempo laboral.
Tarjetas de memoria
Der Urlaub
"Ich plane meinen Urlaub für den Sommer."
Clic para voltear ↩Las vacaciones
Planeo mis vacaciones para el verano.
Clic para regresar al alemán ↩Selecciona la respuesta correcta
Pon a prueba tu retención¿Cómo se dice "Las vacaciones" en idioma alemán?
Lista de vocabulario y ejemplos reales
| Alemán | Español |
|---|---|
Der Urlaub “Ich plane meinen Urlaub für den Sommer.” Planeo mis vacaciones para el verano. | Las vacaciones |
Ich beantrage Urlaub “Ich beantrage heute drei Tage Urlaub beim Chef.” Solicito hoy tres días de vacaciones al jefe. | Solicito vacaciones |
Der Urlaubsantrag “Ich reiche den Urlaubsantrag digital ein.” Presento la solicitud de vacaciones de forma digital. | La solicitud de vacaciones |
Die Arbeitszeit “Ich dokumentiere meine tägliche Arbeitszeit genau.” Documento mi jornada de trabajo diaria con precisión. | La jornada / el horario de trabajo |
Die Gleitzeit “Ich nutze die Gleitzeit für private Termine.” Utilizo el horario flexible para citas privadas. | El horario flexible |
Die Kernarbeitszeit “Ich bin während der Kernarbeitszeit am Arbeitsplatz.” Estoy en el puesto de trabajo durante el horario obligatorio. | El horario obligatorio / horas centrales |
Die Überstunden “Ich baue meine angesammelten Überstunden ab.” Compenso mis horas extras acumuladas (me tomo tiempo libre). | Las horas extras |
Ich mache Überstunden “Ich mache heute Überstunden wegen des Projekts.” Hago horas extras hoy por el proyecto. | Hago horas extras |
Der Zeitausgleich “Ich nehme morgen Zeitausgleich für die Mehrarbeit.” Mañana me tomo compensación de tiempo por el trabajo extra. | La compensación de tiempo / días libres por horas extras |
Der Brückentag “Ich nutze den Brückentag für ein langes Wochenende.” Aprovecho el día puente para un fin de semana largo. | El día puente |
Der Feiertag “Ich arbeite nicht, denn morgen ist ein Feiertag.” No trabajo, porque mañana es un día festivo. | El día festivo |
Der Schichtdienst “Ich arbeite diese Woche im Schichtdienst.” Trabajo a turnos esta semana. | El trabajo a turnos / servicio de turnos |
Die Frühschicht “Ich beginne meine Frühschicht um sechs Uhr.” Comienzo mi turno de mañana a las seis. | El turno de mañana |
Die Spätschicht “Ich habe diese Woche Spätschicht bis zweiundzwanzig Uhr.” Esta semana tengo turno de tarde hasta las veintidós horas. | El turno de tarde |
Die Nachtschicht “Ich schlafe tagsüber nach der Nachtschicht.” Duermo durante el día después del turno de noche. | El turno de noche |
Ich tausche den Schicht “Ich tausche den Schicht mit meinem Kollegen.” Cambio el turno con mi compañero. | Cambio el turno |
Die Zeiterfassung “Ich trage meine Stunden in die Zeiterfassung ein.” Introduzco mis horas en el registro del tiempo. | El registro del tiempo / control de horario |
Ich stemple ein “Ich stemple pünktlich um acht Uhr ein.” Ficho a la entrada puntualmente a las ocho. | Ficho a la entrada |
Ich stemple aus “Ich stemple aus und gehe direkt nach Hause.” Ficho a la salida y me voy directo a casa. | Ficho a la salida |
Der Resturlaub “Ich muss meinen Resturlaub bis März nehmen.” Tengo que tomarme mis vacaciones restantes antes de marzo. | Las vacaciones restantes / días que quedan |
Der Urlaubsanspruch “Ich kenne meinen gesetzlichen Urlaubsanspruch.” Conozco mi derecho legal a vacaciones. | El derecho a vacaciones |
Ich nehme mir einen Tag frei “Ich nehme mir am Freitag einen Tag frei.” Me tomo un día libre el viernes. | Me tomo un día libre |
Der Sonderurlaub “Ich bekomme Sonderurlaub für meine Hochzeit.” Recibo un permiso retribuido por mi boda. | El permiso retribuido / vacaciones especiales |
Die Teilzeit “Ich reduziere meine Stunden und arbeite in Teilzeit.” Reduzco mis horas y trabajo a tiempo parcial. | El tiempo parcial / jornada reducida |
Die Vollzeit “Ich unterschreibe einen neuen Vertrag in Vollzeit.” Firmo un nuevo contrato a tiempo completo. | El tiempo completo / jornada completa |
Die Pause “Ich mache jetzt eine halbe Stunde Pause.” Hago una pausa de media hora ahora. | El descanso / la pausa |
Ich trage Überstunden ein “Ich trage meine Überstunden in das System ein.” Registro mis horas extras en el sistema. | Registro horas extras |
Die Urlaubsvertretung “Ich übernehme die Urlaubsvertretung für die Kollegin.” Asumo la sustitución por vacaciones de la compañera. | La sustitución por vacaciones / suplente |
Der Schichtplan “Ich prüfe den neuen Schichtplan für den nächsten Monat.” Reviso el nuevo cuadrante de turnos para el próximo mes. | El cuadrante de turnos / planificación |
Ich verlängere den Urlaub “Ich verlängere meinen Urlaub um eine weitere Woche.” Prolongo mis vacaciones una semana más. | Prolongo / extiendo las vacaciones |