Alemán para conductores y transporte

Rutas, reparto, normativas de tráfico y logística vial.

Tarjetas de memoria

DE → ES1 de 30
Alemán

Die Lieferadresse

"Ich fahre zur angegebenen Lieferadresse."

Clic para voltear ↩
Español

La dirección de entrega

Conduzco hacia la dirección de entrega indicada.

Clic para regresar al alemán ↩

Selecciona la respuesta correcta

Pon a prueba tu retención

Pregunta 1 de 20

¿Cómo se dice "La dirección de entrega" en alemán?

Lista de vocabulario y ejemplos reales

AlemánEspañol
Die Lieferadresse

Ich fahre zur angegebenen Lieferadresse.

Conduzco hacia la dirección de entrega indicada.

La dirección de entrega
Ich liefere das Paket aus

Ich liefere das Paket aus, sobald ich ankomme.

Reparto el paquete en cuanto llego.

Reparto el paquete
Der LKW

Ich fahre einen großen LKW im Fernverkehr.

Conduzco un camión grande en rutas de larga distancia.

El camión
Ich tanke den Transporter

Ich tanke den Transporter vor der Fahrt.

Lleno el depósito del furgón antes del viaje.

Lleno el depósito del furgón
Das Navigationssystem

Ich schalte das Navigationssystem ein.

Enciendo el sistema de navegación.

El sistema de navegación / GPS
Ich stehe im Stau

Ich stehe im Stau auf der Autobahn A8.

Estoy en un atasco en la autopista A8.

Estoy en un atasco / retención
Die Ladefläche

Ich belade die Ladefläche sehr vorsichtig.

Cargo la zona de carga con mucho cuidado.

La superficie / zona de carga
Ich lade die Ware ab

Ich lade die Ware direkt beim Kunden ab.

Descargo la mercancía directamente en las instalaciones del cliente.

Descargo la mercancía
Der Lieferschein

Ich lasse mir den Lieferschein unterschreiben.

Hago que me firmen el albarán de entrega.

El albarán / nota de entrega
Ich halte am Straßenrand

Ich halte am Straßenrand für eine kurze Pause.

Me detengo en el arcén para hacer un breve descanso.

Me detengo en el arcén
Die Geschwindigkeitsbegrenzung

Ich beachte immer die gesetzliche Geschwindigkeitsbegrenzung.

Respeto siempre el límite de velocidad legal.

El límite de velocidad
Ich kontrolliere den Reifendruck

Ich kontrolliere den Reifendruck vor der Abfahrt.

Controlo la presión de los neumáticos antes de salir.

Controlo la presión de los neumáticos
Der Fahrtenschreiber

Ich überprüfe den Fahrtenschreiber vorschriftsmäßig.

Compruebo el tacógrafo según las normativas.

El tacógrafo
Ich sichere die Ladung

Ich sichere die Ladung mit stabilen Gurten.

Aseguro la carga con correas resistentes.

Aseguro la carga
Die Umleitung

Ich folge der Umleitung wegen der Baustelle.

Sigo el desvío debido a las obras.

El desvío
Ich parke rückwärts ein

Ich parke rückwärts an der Laderampe ein.

Aparco marcha atrás en la rampa de carga.

Aparco marcha atrás
Der Beifahrer

Ich nehme heute einen neuen Beifahrer mit.

Hoy me llevo a un nuevo copiloto conmigo.

El copiloto / acompañante
Ich hole die Fracht ab

Ich hole die Fracht am Hafen ab.

Recojo la carga en el puerto.

Recojo la carga
Die Mautgebühr

Ich bezahle die Mautgebühr elektronisch.

Pago la tarifa de peaje de forma electrónica.

La tarifa de peaje
Ich halte die Lenkzeit ein

Ich halte die gesetzliche Lenkzeit genau ein.

Cumplo estrictamente con el tiempo de conducción legal.

Cumplo con el tiempo de conducción
Der Transporter

Ich nutze den Transporter für den Stadtverkehr.

Utilizo la furgoneta para el tráfico urbano.

La furgoneta / furgón
Ich unterschreibe das Dokument

Ich unterschreibe das Dokument nach der Übergabe.

Firmo el documento después de la entrega.

Firmo el documento
Der Empfänger

Ich übergebe die Sendung persönlich an den Empfänger.

Entrego el envío personalmente al destinatario.

El destinatario
Ich checke den Ölstand

Ich checke den Ölstand jeden Montag.

Compruebo el nivel de aceite todos los lunes.

Compruebo el nivel de aceite
Die Panne

Ich melde die Panne sofort der Zentrale.

Informo de la avería inmediatamente a la central.

La avería
Ich fahre vorsichtig

Ich fahre bei Regen besonders vorsichtig.

Conduzco con especial cuidado cuando llueve.

Conduzco con cuidado
Das Fahrverbot

Ich beachte das Sonntagsfahrverbot für LKW.

Respeto la prohibición de circular los domingos para camiones.

La prohibición de circular
Ich verspäte mich

Ich verspäte mich wegen eines Unfalls um eine Stunde.

Me retraso una hora a causa de un accidente.

Me retraso
Die Rampe

Ich fahre direkt an die freie Rampe.

Me dirijo directamente a la rampa libre.

La rampa (de carga)
Ich schließe die Wagentür

Ich schließe die Wagentür fest ab.

Cierro bien la puerta del vehículo.

Cierro la puerta del vehículo