Domina el alemán que no viene en libros
Aprende slang real como lo hablan los nativos: expresiones callejeras, abreviaciones en chats y vocabulario cotidiano auténtico.
Krass!
¡Brutal / Alucinante!
Digga
Tío / Colega
Ich verstehe nur Bahnhof
No entiendo nada
Categorías de Slang Alemán
Las expresiones organizadas según la situación emocional o el contexto social real en Alemania.
Expresiones de Aprobación
- Geil!¡Genial / Increíble!
- Krass!¡Brutal / Fuerte!
- Mega!¡Súper!
- Fett!¡Chido!
- Hammer!¡Alucinante!
Cuando algo molesta
- Nervt!¡Qué pesado!
- Alter!¡Tío / Hombre!
- Scheiß draufA la mierda con eso
- Lass michDéjame en paz
- Ich habs sattEstoy harto
Saludos y despedidas
- Na?¿Qué tal?
- Tschüss / TschöAdiós
- Moin!Hola (norte)
- Servus!Hola/Adiós (Baviera)
- Ciao!¡Hasta luego!
Expresiones de acuerdo
- Stimmt!¡Exacto!
- Jo!¡Sí (coloquial)!
- Genau!¡Precisamente!
- Klar!¡Claro!
- Auf jeden FallCon toda seguridad
Kiezdeutsch (argot urbano)
- DiggaTío / Colega
- LanAmigo (de turco)
- WallahTe lo juro
- HabibiMi amor / amigo
- Ich geh KinoVoy al cine
Para situaciones incómodas
- PeinlichVergonzoso
- UnangenehmIncómodo
- Mir ist das egalMe da igual
- Jetzt nichtAhora no
- Irgendwie...De alguna forma...
Modismos y Expresiones Ideomáticas
Frases hechas que si traduces literalmente no tienen sentido, pero que los alemanes usan a diario.
Das ist mir Wurst
Me importa un pepino
Literal: "Eso es salchicha para mí"
Cuando algo te da completamente igual
Ich verstehe nur Bahnhof
No entiendo nada de nada
Literal: "Solo entiendo 'estación de tren'"
Cuando alguien habla demasiado rápido o usa jerga
Tomaten auf den Augen haben
Tener los ojos cerrados / No ver lo obvio
Literal: "Tener tomates en los ojos"
Para quien no ve algo que está clarísimo
Auf den Keks gehen
Poner de los nervios
Literal: "Ir a la galleta (de alguien)"
Cuando alguien te irrita constantemente
Die Nase voll haben
Estar hasta las narices
Literal: "Tener la nariz llena"
Cuando ya no aguantas más una situación
Jemandem auf den Schlips treten
Herir los sentimientos de alguien
Literal: "Pisarle la corbata a alguien"
Cuando ofendes a alguien sin querer
Abreviaciones Típicas en Chats
Si vas a chatear por WhatsApp con nativos alemanes, necesitas conocer estos acrónimos informales.
| Chat Abbr. | Significado Completo | Traducción |
|---|---|---|
| hdl | Hab dich lieb | Te quiero (informal) |
| ild | Ich liebe dich | Te amo |
| vllt | Vielleicht | Quizás |
| jmd | Jemand | Alguien |
| b | Bitte | Por favor (acortado) |
| ka | Keine Ahnung | No tengo idea |
| mfg | Mit freundlichen Grüßen | Saludos cordiales |
| lG | Liebe Grüße | Saludos afectuosos |
Vocabulario Destacado a Fondo
Análisis de términos comunes, su nivel estimado de comprensión y ejemplos prácticos de uso diario.
Geil
Genial, increíble, impresionante
Bsp: Das Konzert war so geil!
¡El concierto fue increíble!
Digga
Colega, tío (forma de llamar a alguien)
Bsp: Digga, was geht?
Tío, ¿qué pasa?
Krass
Fuerte, brutal, increíble (positivo o negativo)
Bsp: Krass, das hab ich nicht erwartet!
¡Brutal, no me lo esperaba!
Alter
Tío/a, hombre, mujer (expresión de sorpresa)
Bsp: Alter, was machst du?
¡Tío, qué estás haciendo?
Abchecken
Comprobar, verificar algo (coloquial)
Bsp: Ich check das mal ab.
Voy a verificar eso.
Chillen
Relajarse, pasar el rato tranquilo
Bsp: Wir chillen heute Abend.
Esta noche nos relajamos.
¿Cuánto has aprendido?
Pónte a prueba respondiendo a este breve cuestionario interactivo sobre expresiones reales.