Alemán laboral informal

El idioma real del día a día sin formalismos rígidos.

Tarjetas de memoria

DE → ES1 de 30
Alemán

Ich mache Feierabend

"Ich mache jetzt Feierabend und gehe nach Hause."

Clic para voltear ↩
Español

Termino la jornada laboral / Salgo de currar

Ya termino de currar y me voy a casa.

Clic para regresar al alemán ↩

Selecciona la respuesta correcta

Pon a prueba tu retención

Pregunta 1 de 20

¿Cómo dices informalmente "Termino la jornada laboral / salgo de currar"?

Lista de vocabulario y ejemplos reales

AlemánEspañol
Ich mache Feierabend

Ich mache jetzt Feierabend und gehe nach Hause.

Ya termino de currar y me voy a casa.

Termino la jornada laboral / Salgo de currar
Die Kaffeepause

Ich brauche unbedingt eine kurze Kaffeepause.

Necesito urgentemente una pausa corta para el café.

La pausa para el café
Ich habe einen Durchhänger

Nach dem Essen habe ich voll einen Durchhänger.

Después de comer tengo un bajón total.

Tengo un bajón / estoy flojo
Ich mache blau

Ich mache heute blau, weil ich keine Lust habe.

Hoy falto al trabajo porque no tengo ganas.

Falto al trabajo (hacer novillos)
Ich schiebe Überstunden

Ich schiebe diese Woche mal wieder Überstunden.

Esta semana estoy haciendo horas extras otra vez.

Hago horas extras (acumuladas)
Der Kollege

Ich frage mal eben den neuen Kollegen.

Le pregunto un momento al nuevo compañero.

El compañero de trabajo / el colega
Ich quatsche

Ich quatsche kurz mit der Marketing-Abteilung.

Charlo un momento con el departamento de marketing.

Charlo / Hablo un rato
Ich habe das auf dem Schirm

Keine Sorge, ich habe das Projekt auf dem Schirm.

No te preocupes, tengo el proyecto bajo control.

Lo tengo controlado / en el radar
Ich habe Bock auf

Ich habe heute voll Bock auf Homeoffice.

Hoy tengo muchísimas ganas de trabajar desde casa.

Tengo ganas de / me apetece
Die To-Do-Liste

Ich schreibe zuerst meine To-Do-Liste für heute.

Primero escribo mi lista de tareas para hoy.

La lista de tareas pendientes
Ich gehe in Arbeit unter

Ich kann jetzt nicht reden, ich gehe in Arbeit unter.

No puedo hablar ahora, estoy desbordado de trabajo.

Estoy desbordado / ahogado de trabajo
Ich schaffe das

Keine Panik, ich schaffe das bis heute Abend.

Que no cunda el pánico, lo saco adelante antes de esta tarde.

Lo consigo / Lo saco adelante
Die Deadline

Ich muss die Deadline unbedingt einhalten.

Tengo que cumplir con la fecha límite sí o sí.

La fecha límite
Ich sage Bescheid

Ich sage dir Bescheid, sobald der Chef anruft.

Te aviso en cuanto llame el jefe.

Aviso / Digo algo
Der Chef

Ich muss das kurz mit dem Chef abklären.

Tengo que aclarar esto rápidamente con el jefe.

El jefe
Ich bin im Homeoffice

Ich bin morgen den ganzen Tag im Homeoffice.

Mañana estaré todo el día teletrabajando.

Trabajo desde casa / Estoy de teletrabajo
Mir kommt etwas dazwischen

Ich komme später, mir ist etwas dazwischengekommen.

Llego más tarde, me ha surgido un imprevisto.

Me surge un imprevisto
Ich hake das ab

Ich habe die Aufgabe erledigt, ich hake das jetzt ab.

He terminado la tarea, ya la tacho de la lista.

Lo doy por hecho / Lo tacho de la lista
Ich habe keinen Plan

Ich habe keinen Plan, wie dieses Tool funktioniert.

No tengo ni idea de cómo funciona esta herramienta.

No tengo ni idea / No tengo plan
Ich packe das an

Ich packe das Problem jetzt direkt an.

Me pongo manos a la obra con el problema ahora mismo.

Me pongo manos a la obra
Das Meeting

Ich sitze schon wieder in einem langweiligen Meeting.

Estoy metido otra vez en una reunión aburrida.

La reunión
Ich komme vorbei

Ich komme gleich mal an deinem Schreibtisch vorbei.

Ahora mismo me paso por tu escritorio.

Me paso (por tu mesa/oficina)
Die Gleitzeit

Ich nutze die Gleitzeit y fange heute erst um zehn an.

Aprovecho el horario flexible y hoy empiezo recién a las diez.

El horario flexible
Das Feedback

Ich brauche mal kurz dein Feedback zu diesem Entwurf.

Necesito rápidamente tu opinión sobre este borrador.

La opinión / crítica constructiva
Ich bekomme das mit

Ich bekomme den ganzen Büroklatsch sowieso mit.

De todas formas me entero de todos los chismes de la oficina.

Me entero de algo
Ich mache das mal eben

Kein Problem, ich mache das mal eben fertig.

No hay problema, termino esto en un momento.

Hago esto en un momento
Die Mittagspause

Ich mache heute etwas früher Mittagspause.

Hoy hago la pausa para comer un poco más temprano.

La pausa para comer
Ich bleibe entspannt

Trotz des Stresses bleibe ich heute ganz entspannt.

A pesar del estrés, hoy me lo tomo con mucha calma.

Me lo tomo con calma / No me estreso
Ich trage mich ein

Ich trage mich in die Urlaubsliste ein.

Me apunto en la lista de vacaciones.

Me apunto / Me registro
Der Workaholic

Ich bin echt kein Workaholic, ich will nur Freizeit.

De verdad que no soy un adicto al trabajo, solo quiero tiempo libre.

El adicto al trabajo