Registro y Burocracia
Vocabulario esencial para afrontar los trámites administrativos obligatorios, empadronamiento (Anmeldung), citas oficiales y gestión de documentos.
Tarjetas de memoria
Ich vereinbare einen Termin
"Ich vereinbare einen Termin beim Bürgeramt online."
Clic para voltear ↩Reservo / Pido una cita
Reservo una cita en la oficina de atención al ciudadano por internet.
Clic para regresar al alemán ↩Selecciona la respuesta correcta
Pon a prueba tu retenciónCompleta el verbo separable (ausfüllen): "Ich fülle das Formular leserlich mit blauem Kuli [...]."
Lista de vocabulario y ejemplos reales
| Alemán | Español |
|---|---|
Ich vereinbare einen Termin “Ich vereinbare einen Termin beim Bürgeramt online.” Reservo una cita en la oficina de atención al ciudadano por internet. | Reservo / Pido una cita |
Ich melde meine Adresse an “Ich melde meine Adresse innerhalb der Frist an.” Registro mi dirección dentro del plazo legal. | Hago el empadronamiento / Registro mi dirección |
Ich beantrage die Steuernummer “Ich beantrage die Steuernummer beim Finanzamt.” Solicito el número fiscal en la delegación de hacienda. | Solicito el número de identificación fiscal |
Ich fülle das Formular aus “Ich fülle das Formular leserlich mit blauem Kuli aus.” Relleno el formulario de forma legible con bolígrafo azul. | Relleno / Completo el formulario |
Ich unterschreibe den Mietvertrag “Ich unterschreibe den Mietvertrag erst nach der Prüfung.” Firmo el contrato de alquiler solo después de revisarlo. | Firmo el contrato de alquiler |
Ich benötige die Vermieterbescheinigung “Ich benötige die Vermieterbescheinigung für die Anmeldung.” Necesito el certificado del propietario para el empadronamiento. | Necesito el certificado del propietario (para empadronarme) |
Ich reiche die Dokumente ein “Ich reiche die Dokumente im Original und als Kopie ein.” Presento los documentos en original y copia. | Presento / Entrego los documentos |
Ich bezahle die Gebühr “Ich bezahle die Gebühr bar oder mit EC-Karte.” Pago la tasa en efectivo o con tarjeta de débito. | Pago la tasa administrativa |
Ich erhalte die Meldebestätigung “Ich erhalte die Meldebestätigung direkt am Schalter.” Recibo el certificado de empadronamiento directamente en la ventanilla. | Recibo el certificado de empadronamiento |
Ich übersetze meine Geburtsurkunde “Ich übersetze meine Geburtsurkunde durch einen beeidigten Übersetzer.” Traduzco mi certificado de nacimiento a través de un traductor jurado. | Traduzco mi certificado de nacimiento |
Ich eröffne ein Bankkonto “Ich eröffne ein Bankkonto bei einer Direktbank.” Abro una cuenta bancaria en un banco online. | Abro una cuenta bancaria |
Ich beantrage die Aufenthaltserlaubnis “Ich beantrage die Aufenthaltserlaubnis bei der Ausländerbehörde.” Solicito el permiso de residencia en la oficina de extranjería. | Solicito el permiso de residencia |
Ich beglaubige die Kopie “Ich beglaubige die Kopie im Bürgerbüro.” Compulso la copia en la oficina ciudadana. | Compulso / Certifico la copia del documento |
Ich hole den Reisepass ab “Ich hole den Reisepass nach vier Wochen ab.” Recojo el pasaporte después de cuatro semanas. | Recojo el pasaporte |
Ich widerspreche dem Bescheid “Ich widerspreche dem Bescheid innerhalb eines Monats.” Recurro la resolución oficial en el plazo de un mes. | Recurro / Apelo la resolución oficial |
Ich weise meine Identität nach “Ich weise meine Identität durch den Personalausweis nach.” Acredito mi identidad mediante el documento de identidad. | Acredito / Demuestro mi identidad |
Ich verlängere das Visum “Ich verlängere das Visum rechtzeitig vor dem Ablauf.” Renuevo el visado a tiempo antes de su vencimiento. | Prerrogo / Renuevo el visado |
Ich scanne die Nachweise “Ich scanne die Nachweise für den Online-Antrag.” Escaneo los comprobantes para la solicitud telemática. | Escaneo los comprobantes / justificantes |
Ich hebe die Dokumente im Ordner auf “Ich hebe alle Dokumente sorgfältig im Ordner auf.” Guardo todos los documentos cuidadosamente en el clasificador. | Guardo / Archivo los documentos en el clasificador |
Ich warte im Wartezimmer “Ich warte im Wartezimmer, bis meine Nummer erscheint.” Espero en la sala de espera hasta que aparezca mi número. | Espero en la sala de espera |