Billetes, Abonos y Estaciones
Vocabulario para comprar billetes (Fahrkarte), gestionar abonos de transporte públicos y orientarse en estaciones y paradas.
Tarjetas de memoria
Ich kaufe eine Fahrkarte
"Ich kaufe eine Fahrkarte am Automaten."
Clic para voltear ↩Compro un billete / boleto
Compro un billete en la máquina.
Clic para regresar al alemán ↩Selecciona la respuesta correcta
Pon a prueba tu retenciónCompleta el verbo separable (aussteigen): "Ich steige am Hauptbahnhof aus dem Zug [...]."
Lista de vocabulario y ejemplos reales
| Alemán | Español |
|---|---|
Ich kaufe eine Fahrkarte “Ich kaufe eine Fahrkarte am Automaten.” Compro un billete en la máquina. | Compro un billete / boleto |
Ich entwerte den Fahrschein “Ich entwerte den Fahrschein vor dem Einstieg.” Valido el billete antes de subir. | Valido / Pico el billete |
Ich besitze ein Monatsabo “Ich besitze ein Monatsabo für die Zone A.” Tengo un abono mensual para la zona A. | Tengo un abono mensual |
Ich kündige das Deutschlandticket “Ich kündige das Deutschlandticket zum Monatsende.” Cancelo el abono alemán a finales de mes. | Cancelo el abono de transporte alemán |
Ich zeige das Ticket bei der Kontrolle “Ich zeige das Ticket bei der Kontrolle im Zug.” Muestro el billete en el control dentro del tren. | Muestro el billete en el control |
Ich bezahle das erhöhte Beförderungsentgelt “Ich bezahle das erhöhte Beförderungsentgelt am Schalter.” Pago la multa por viajar sin billete en la ventanilla. | Pago la multa por viajar sin billete |
Ich warte auf dem Bahnsteig “Ich warte auf dem Bahnsteig 4 auf den Regionalzug.” Espero en el andén 4 el tren regional. | Espero en el andén |
Ich suche den Fahrplan “Ich suche den Fahrplan an der Bushaltestelle.” Busco el horario en la parada de autobús. | Busco el horario / cronograma |
Ich beantrage die BahnCard “Ich beantrage die BahnCard online.” Solicito la tarjeta ferroviaria de descuento por internet. | Solicito la tarjeta de descuento ferroviario |
Ich verpasse den Anschlusszug “Ich verpasse den Anschlusszug wegen der Verspätung.” Pierdo el tren de conexión debido al retraso. | Pierdo el tren de conexión / transbordo |
Ich steige am Hauptbahnhof aus “Ich steige am Hauptbahnhof aus dem Zug aus.” Me bajo del tren en la estación central. | Me bajo en la estación central |
Ich lade das Ticket in die App “Ich lade das Ticket in die App auf mein Smartphone.” Cargo el billete en la app de mi teléfono. | Cargo / Descargo el billete en la aplicación |
Ich finde den Gepäckschalter “Ich finde den Gepäckschalter direkt neben dem Ausgang.” Encuentro la consigna de equipajes justo al lado de la salida. | Encuentro la consigna / ventanilla de equipajes |
Ich wechsle das Gleis “Ich wechsle das Gleis wegen einer Planänderung.” Cambio de vía debido a un cambio de planificación. | Cambio de vía (tren) |
Ich frage am Informationsschalter “Ich frage am Informationsschalter nach dem Weg.” Pregunto en el mostrador de información por el camino. | Pregunto en el mostrador de información |
Ich buche einen Sitzplatz “Ich buche einen Sitzplatz im Ruhebereich.” Reservo un asiento en la zona de silencio. | Reservo un asiento |
Ich checke den Verspätungsalarm “Ich checke den Verspätungsalarm in der App.” Compruebo la alerta de retrasos en la aplicación. | Compruebo la alerta de retrasos |
Ich verliere meine Streckenkarte “Ich verliere meine Streckenkarte im Gedränge.” Pierdo mi abono transporte en la multitud. | Pierdo mi abono de trayecto / abono transporte |
Ich passiere die Schranke “Ich passiere die Schranke mit dem QR-Code.” Paso el torno de acceso con el código QR. | Paso la barrera / el torno de acceso |
Ich fahre ohne gültigen Fahrschein “Ich fahre nie ohne gültigen Fahrschein.” Nunca viajo sin un billete válido. | Viajo sin billete válido |