Homologación y Estudios

Vocabulario esencial para la convalidación de títulos universitarios extranjeros (Anabin), equivalencias de diplomas y trámites educativos.

Tarjetas de memoria

DE → ES1 de 30
Alemán

Ich erkenne das Diplom an

"Ich erkenne das Diplom für den deutschen Arbeitsmarkt an."

Clic para voltear ↩
Español

Homologo / Convalido el diploma

Convalido el diploma para el mercado laboral alemán.

Clic para regresar al alemán ↩

Selecciona la respuesta correcta

Pon a prueba tu retención

Pregunta 1 de 20

Completa el verbo separable (anerkennen): "Ich erkenne das Diplom für den deutschen Arbeitsmarkt [...]."

Lista de vocabulario y ejemplos reales

AlemánEspañol
Ich erkenne das Diplom an

Ich erkenne das Diplom für den deutschen Arbeitsmarkt an.

Convalido el diploma para el mercado laboral alemán.

Homologo / Convalido el diploma
Ich prüfe die Datenbank Anabin

Ich prüfe die Datenbank Anabin für meine Hochschule.

Verifico la base de datos Anabin para comprobar mi universidad.

Consulto / Verifico la base de datos Anabin
Ich beantrage die Zeugnisbewertung

Ich beantrage die Zeugnisbewertung bei der ZAB.

Solicito la evaluación del título ante la ZAB (Oficina Central de Educación Extranjera).

Solicito la evaluación del título / certificado educativo
Ich reiche den Notenspiegel ein

Ich reiche den Notenspiegel auf Deutsch übersetzt ein.

Entrego el expediente de notas traducido al alemán.

Entrego el expediente académico / de notas
Ich besitze das Abschlusszeugnis

Ich besitze das Abschlusszeugnis der Universität.

Tengo el título de graduación de la universidad.

Tengo el título de graduación / diploma final
Ich weise die Gleichwertigkeit nach

Ich weise die Gleichwertigkeit meiner Ausbildung nach.

Demuestro la equivalencia de mi formación.

Demuestro la equivalencia (de estudios)
Ich absolviere einen Anpassungslehrgang

Ich absolviere einen Anpassungslehrgang im Krankenhaus.

Realizo un curso de adaptación en el hospital.

Realizo un curso de adaptación / nivelación
Ich bezahle die Gebühr für den Bescheid

Ich bezahle die Gebühr direkt per Überweisung.

Pago la tasa directamente mediante transferencia bancaria.

Pago la tasa por la resolución de equivalencia
Ich korrigiere den Fehler im Dokument

Ich korrigiere den Fehler im Antragsformular.

Corrijo el error en el formulario de solicitud.

Corrijo el error en el documento
Ich erhalte den Anerkennungsbescheid

Ich erhalte den Anerkennungsbescheid nach drei Monaten.

Recibo la resolución oficial de homologación después de tres meses.

Recibo la resolución oficial de homologación
Ich beantrage die Berufserlaubnis

Ich beantrage die Berufserlaubnis als Ingenieur.

Solicito el permiso para ejercer la profesión de ingeniero.

Solicito el permiso para ejercer la profesión
Ich schicke die Unterlagen per Post

Ich schicke die Unterlagen per Einschreiben ab.

Envío los documentos por correo certificado.

Envío los documentos por correo postal
Ich fordere weitere Dokumente an

Ich fordere weitere Dokumente aus Marokko an.

Solicito más documentos desde Marruecos.

Solicito / Requiero más documentos (de mi universidad)
Ich lade das Modulhandbuch hoch

Ich lade das Modulhandbuch im Online-Portal hoch.

Subo el plan de estudios en el portal online.

Subo el plan de estudios / desglose de asignaturas
Ich vergleiche die Studieninhalte

Ich vergleiche die Studieninhalte mit dem deutschen Lehrplan.

Comparo los contenidos de los estudios con el plan de estudios alemán.

Comparo los contenidos de los estudios
Ich besorge die Bestätigung

Ich besorge die Bestätigung der Universität.

Consigo la confirmación de la universidad.

Consigo la confirmación / constancia escrita
Ich reiche den Lebenslauf ein

Ich reiche den Lebenslauf im unterschriebenen Format ein.

Entrego el currículum firmado.

Entrego el currículum
Ich kläre die Zuständigkeit

Ich kläre die Zuständigkeit der Behörde am Telefon.

Aclaro por teléfono qué entidad es la responsable del trámite.

Aclaro qué organismo es competente / responsable
Ich belege meine Berufserfahrung

Ich belege meine Berufserfahrung durch Arbeitszeugnisse.

Acredito mi experiencia laboral mediante certificados de trabajo.

Acredito mi experiencia laboral
Ich warte auf die fachliche Prüfung

Ich warte auf die fachliche Prüfung meiner Unterlagen.

Espero la evaluación técnica de mis documentos.

Espero la evaluación técnica / de expertos
Ich erhalte eine Teilanerkennung

Ich erhalte eine Teilanerkennung für mein Diplom.

Recibo una homologación parcial para mi diploma.

Recibo una homologación parcial
Ich mache eine Nachqualifizierung

Ich mache eine Nachqualifizierung an der Abendschule.

Realizo una cualificación complementaria en la escuela nocturna.

Realizo una cualificación adicional / complementaria
Ich besitze die volle Gleichwertigkeit

Ich besitze die volle Gleichwertigkeit der Abschlüsse.

Tengo la equivalencia total de las titulaciones acreditada.

Tengo la equivalencia total acreditada
Ich übersetze das Abiturzeugnis

Ich übersetze das Abiturzeugnis ins Deutsche.

Traduzco el título de bachillerato al alemán.

Traduzco el título de bachillerato
Ich kontaktiere die Beratungsstelle

Ich kontaktiere die Beratungsstelle von der Agentur für Arbeit.

Contacto con el centro de asesoramiento de la agencia de empleo.

Contacto con el centro de asesoramiento
Ich scanne alle Zertifikate

Ich scanne alle Zertifikate in hoher Auflösung.

Escaneo todos los certificados en alta resolución.

Escaneo todos los certificados
Ich reiche den Antrag digital ein

Ich reiche den Antrag digital über das Portal ein.

Entrego la solicitud de forma digital a través del portal.

Entrego la solicitud de forma digital
Ich verfolge den Status online

Ich verfolge den Status online im Benutzerkonto.

Monitoreo el estado del trámite en línea en mi cuenta de usuario.

Sigo / Monitoreo el estado en línea
Ich hole den Bescheid persönlich ab

Ich hole den Bescheid persönlich beim Amt ab.

Recojo la resolución en persona en la oficina.

Recojo la resolución en persona
Ich feiere die Anerkennung

Ich feiere die Anerkennung mit meinen Freunden.

Celebro la homologación con mis amigos.

Celebro la homologación