Citas, Seguro y Urgencias
Vocabulario esencial para gestionar citas médicas (Termin), interactuar con la tarjeta sanitaria (Gesundheitskarte) y actuar ante una emergencia.
Tarjetas de memoria
Ich vereinbare einen Arzttermin
"Ich vereinbare einen Arzttermin für Donnerstag."
Clic para voltear ↩Reservo / Acuerdo una cita médica
Reservo una cita médica para el jueves.
Clic para regresar al alemán ↩Selecciona la respuesta correcta
Pon a prueba tu retenciónCompleta el verbo separable (absagen): "Ich sage den Termin telefonisch [...]."
Lista de vocabulario y ejemplos reales
| Alemán | Español |
|---|---|
Ich vereinbare einen Arzttermin “Ich vereinbare einen Arzttermin für Donnerstag.” Reservo una cita médica para el jueves. | Reservo / Acuerdo una cita médica |
Ich zeige die Gesundheitskarte “Ich zeige die Gesundheitskarte an der Rezeption.” Muestro la tarjeta sanitaria en la recepción. | Muestro la tarjeta sanitaria |
Ich sitze im Wartezimmer “Ich sitze im Wartezimmer seit einer Stunde.” Estoy sentado en la sala de espera desde hace una hora. | Estoy sentado en la sala de espera |
Ich sage den Termin ab “Ich sage den Termin telefonisch ab.” Cancelo la cita por teléfono. | Cancelo la cita |
Ich verschiebe die Untersuchung “Ich verschiebe die Untersuchung auf nächste Woche.” Pospongo la revisión para la próxima semana. | Pospongo / Cambio la fecha de la revisión |
Ich wähle den Notruf “Ich wähle den Notruf unter der Nummer 112.” Llamo a emergencias al número 112. | Llamo al número de emergencias |
Ich fahre in die Notaufnahme “Ich fahre in die Notaufnahme des Krankenhauses.” Voy a la sala de urgencias del hospital. | Voy / Conduzco a la sala de urgencias |
Ich wechsle die Krankenkasse “Ich wechsle die Krankenkasse zum Jahresende.” Cambio de seguro médico a final de año. | Cambio de seguro médico / caja de salud |
Ich reiche die Rechnung ein “Ich reiche die Rechnung beim Privatversicherer ein.” Envío la factura a la aseguradora privada. | Entrego / Envío la factura (al seguro) |
Ich bezahle die Zusatzversicherung “Ich bezahle die Zusatzversicherung für Zahnersatz.” Pago el seguro complementario para prótesis dentales. | Pago el seguro complementario / adicional |
Ich fordere eine Zweitmeinung an “Ich fordere eine Zweitmeinung bei einem Spezialisten an.” Solicito una segunda opinión a un especialista. | Solicito una segunda opinión |
Ich hole die Überweisung ab “Ich hole die Überweisung zum Radiologen ab.” Recojo la derivación para el radiólogo. | Recojo el volante de derivación médica |
Ich beantrage die Kur “Ich beantrage die Kur wegen meiner Rückenschmerzen.” Solicito la rehabilitación debido a mis dolores de espalda. | Solicito el tratamiento de rehabilitación / cura termal |
Ich besitze den Befreiungsausweis “Ich besitze den Befreiungsausweis für Medikamente.” Tengo el carné de exención de copagos para medicamentos. | Tengo el carné de exención de copagos |
Ich fülle den Anamnesebogen aus “Ich fülle den Anamnesebogen im Wartezimmer aus.” Relleno el cuestionario de historial médico im Wartezimmer. | Relleno el cuestionario de historial médico |
Ich frage nach dem Befund “Ich frage nach dem Befund der Blutuntersuchung.” Pregunto por el informe del análisis de sangre. | Pregunto por el resultado / informe médico |
Ich brauche ein Attest “Ich brauche ein Attest für meinen Arbeitgeber.” Necesito un certificado médico para mi empleador. | Necesito un certificado médico / justificante |
Ich melde den Unfall “Ich melde den Unfall der Versicherung umgehend.” Reporto el accidente al seguro de inmediato. | Reporto / Informo del accidente |
Ich rufe den ärztlichen Bereitschaftsdienst an “Ich rufe den ärztlichen Bereitschaftsdienst unter 116117 an.” Llamo al servicio médico de guardia al 116117. | Llamo al servicio médico de guardia |
Ich verpasse die Vorsorgeuntersuchung “Ich verpasse die Vorsorgeuntersuchung dieses Mal nicht.” Esta vez no me pierdo el examen preventivo. | Me pierdo el examen médico preventivo |
Ich kontaktiere den Hausarzt “Ich kontaktiere den Hausarzt bei Grippesymptomen.” Contacto con el médico de cabecera ante síntomas de gripe. | Contacto con el médico de cabecera |
Ich warte auf die Genehmigung “Ich warte auf die Genehmigung für die Physiotherapie.” Espero la aprobación para la fisioterapia. | Espero la aprobación / autorización (del seguro) |
Ich lege den Impfpass vor “Ich lege den Impfpass bei der Anmeldung vor.” Presento la cartilla de vacunación en el registro. | Presento la cartilla de vacunación |
Ich bezahle den Eigenanteil “Ich bezahle den Eigenanteil direkt in der Praxis.” Pago el copago directamente en la consulta. | Pago la parte correspondiente al copago |
Ich verlasse die Arztpraxis “Ich verlasse die Arztpraxis mit dem Rezept.” Salgo de la consulta médica con la receta. | Salgo de la consulta médica |
Ich buche den Termin per App “Ich buche den Termin per App auf meinem Handy.” Reservo la cita por la app en mi teléfono móvil. | Reservo la cita a través de la aplicación |
Ich kläre den Versicherungsstatus “Ich kläre den Versicherungsstatus am Telefon.” Aclaro el estado de mi cobertura por teléfono. | Aclaro el estado de mi cobertura de seguro |
Ich brauche einen Dolmetscher “Ich brauche einen Dolmetscher für das Aufklärungsgespräch.” Necesito un intérprete para la charla informativa médica. | Necesito un intérprete |
Ich nehme die Versichertenkarte mit “Ich nehme die Versichertenkarte immer in der Tasche mit.” Llevo siempre la tarjeta de asegurado en el bolsillo. | Llevo conmigo la tarjeta de asegurado |
Ich schließe die Patientenakte “Ich schließe die Patientenakte nach dem Gespräch.” Cierro el expediente del paciente tras la conversación. | Cierro el expediente del paciente |