Slang laboral alemán

Expresiones coloquiales que escuchará de tus compañeros germanos.

Tarjetas de memoria

DE → ES1 de 30
Alemán

Ich schiebe eine ruhige Kugel

"Ich schiebe heute eine ruhige Kugel."

Clic para voltear ↩
Español

Me lo tomo con calma / trabajo poco

Hoy me lo tomo con calma.

Clic para regresar al alemán ↩

Selecciona la respuesta correcta

Pon a prueba tu retención

Pregunta 1 de 20

¿Cómo se dice "Tomárselo con calma" en slang?

Lista de vocabulario y ejemplos reales

AlemánEspañol
Ich schiebe eine ruhige Kugel

Ich schiebe heute eine ruhige Kugel.

Hoy me lo tomo con calma.

Me lo tomo con calma / trabajo poco
Der Dienst nach Vorschrift

Ich mache nur Dienst nach Vorschrift.

Hago solo lo mínimo indispensable.

Hacer lo mínimo indispensable
Ich habe den Kaffee auf

Ich habe den Kaffee auf von diesem Projekt.

Estoy harto de este proyecto.

Estoy harto/a
Die Schnapsidee

Ich halte das für eine totale Schnapsidee.

Considero que es una idea totalmente absurda.

La idea absurda / descabellada
Ich arbeite mich kaputt

Ich arbeite mich kaputt für diese Deadline.

Me mato trabajando para esta fecha límite.

Me mato trabajando
Der Feierabend

Ich mache pünktlich Feierabend.

Termino mi jornada laboral puntualmente.

El fin de la jornada laboral
Ich drücke mich vor der Arbeit

Ich drücke mich heute vor der lästigen Aufgabe.

Hoy me escaqueo de la tarea molesta.

Evito trabajar / escaqueo
Die Blaumacherei

Ich halte nichts von Blaumacherei.

No soy partidario de hacerse el enfermo.

Hacerse el enfermo / faltar al trabajo
Ich habe viel um die Ohren

Ich habe momentan viel um die Ohren.

Actualmente estoy hasta arriba de trabajo.

Tengo mucho trabajo / estar hasta arriba
Der Papierkram

Ich hasse diesen ganzen Papierkram.

Odio todo este papeleo.

El papeleo
Ich bin durch den Wind

Ich bin heute total durch den Wind.

Hoy estoy totalmente desconcertado.

Estoy desconcertado / estresado
Die Kaffeeküche

Ich treffe Kollegen in der Kaffeeküche.

Me encuentro con colegas en la zona de café.

La zona de café (lugar de chismes)
Ich mache blau

Ich mache heute blau und gehe zum See.

Hoy falto al trabajo y me voy al lago.

Falto al trabajo sin motivo
Der Schreibtisch-Tiger

Ich bin kein Schreibtisch-Tiger.

No soy de los que aparentan trabajar mucho.

El que aparenta trabajar mucho
Ich lege eine Schippe drauf

Ich lege eine Schippe drauf, um fertig zu werden.

Me esfuerzo más para terminar.

Me esfuerzo más
Die Nullnummer

Ich finde, das Meeting war eine Nullnummer.

Opino que la reunión fue un fracaso total.

Un fracaso total / algo sin resultado
Ich bin platt

Ich bin nach der Schicht völlig platt.

Después del turno estoy totalmente agotado.

Estoy agotado
Das Gelaber

Ich habe keine Lust auf dieses Gelaber.

No tengo ganas de esta cháchara.

La cháchara / charla vacía
Ich habe die Nase voll

Ich habe die Nase voll von den Überstunden.

Estoy harto de las horas extra.

Estoy harto
Der Abflug

Ich mache jetzt den Abflug.

Me largo ahora mismo.

La salida (coloquial: irse a casa)
Ich verheddere mich

Ich verheddere mich in den Details.

Me lío con los detalles.

Me lío (en explicaciones)
Die Luftnummer

Ich befürchte, das Projekt wird eine Luftnummer.

Temo que el proyecto no cumpla las expectativas.

Algo prometido que no cumple
Ich gehe auf dem Zahnfleisch

Ich gehe schon auf dem Zahnfleisch.

Voy al límite de mis fuerzas.

Ir al límite de mis fuerzas
Der Klugscheißer

Ich mag keinen Klugscheißer im Team.

No me gusta el sabelotodo en el equipo.

El sabelotodo / pedante
Ich ziehe den Stecker

Ich ziehe am Wochenende den Stecker.

Desconecto durante el fin de semana.

Desconecto (del trabajo)
Die Kaffeepause

Ich mache jetzt meine Kaffeepause.

Hago ahora mi pausa del café.

La pausa del café
Ich bin am Ende

Ich bin mit meiner Kraft am Ende.

Estoy sin energía.

Estoy acabado / sin energía
Das Hirngespinst

Ich halte das für ein reines Hirngespinst.

Considero que eso es pura fantasía.

La fantasía / idea irreal
Ich schlage mich durch

Ich schlage mich irgendwie durch den Tag.

Me las arreglo como puedo durante el día.

Me las arreglo
Die Knochenarbeit

Ich leiste täglich echte Knochenarbeit.

Realizo diariamente un trabajo realmente duro.

El trabajo duro / pesado