Alemán para ingeniería
Términos técnicos orientados al sector de la ingeniería.
Tarjetas de memoria
Das Lastenheft
"Ich erstelle das Lastenheft für das neue Projekt."
Clic para voltear ↩El pliego de condiciones / especificaciones técnicas
Elaboro el pliego de condiciones para el nuevo proyecto.
Clic para regresar al alemán ↩Selecciona la respuesta correcta
Pon a prueba tu retención¿Cómo se denomina al "pliego de condiciones / especificaciones técnicas" de un proyecto?
Lista de vocabulario y ejemplos reales
| Alemán | Español |
|---|---|
Das Lastenheft “Ich erstelle das Lastenheft für das neue Projekt.” Elaboro el pliego de condiciones para el nuevo proyecto. | El pliego de condiciones / especificaciones técnicas |
Ich entwickle den Prototyp “Ich entwickle den Prototyp in unserem Labor.” Desarrollo el prototipo en nuestro laboratorio. | Desarrollo el prototipo |
Die technische Zeichnung “Ich überprüfe die technische Zeichnung auf Maßgenauigkeit.” Compruebo la precisión de las medidas en el dibujo técnico. | El dibujo técnico / plano industrial |
Ich berechne die Belastung “Ich berechne die maximale Belastung der Brücke.” Calculo la carga máxima de la estructura del puente. | Calculo la carga / resistencia estructural |
Das Bauteil “Ich teste das Bauteil unter extremen Temperaturbedingungen.” Pruebo el componente bajo condiciones extremas de temperatura. | La pieza / el componente técnico |
Ich optimiere das System “Ich optimiere das System für eine höhere Energieeffizienz.” Optimizo el sistema para una mayor eficiencia energética. | Optimizo el sistema |
Der Wirkungsgrad “Ich messe den exakten Wirkungsgrad des Motors.” Mido el rendimiento exacto del motor. | El rendimiento / grado de eficiencia |
Ich simuliere den Prozess “Ich simuliere den Prozess mit einer CAD-Software.” Simulo el proceso con ayuda de un software CAD. | Simulo el proceso |
Die Festigkeit “Ich untersuche die Festigkeit der neuen Legierung.” Examino la resistencia de la nueva aleación. | La resistencia (de un material) |
Ich programmiere die Steuerung “Ich programmiere die Steuerung für den neuen Roboterarm.” Programo el sistema de control para el nuevo brazo robótico. | Programo el sistema de control / automatización |
Das Patent “Ich melde das neue Patent beim Markenamt an.” Inscribo la nueva patente en la oficina de patentes y marcas. | La patente |
Ich analysiere die Daten “Ich analysiere die Daten aus dem letzten Belastungstest.” Analizo los datos obtenidos en la última prueba de carga. | Analizo los datos |
Die Sicherheitsnorm “Ich halte die europäische Sicherheitsnorm strikt ein.” Cumplo estrictamente con la norma de seguridad europea. | La norma de seguridad |
Ich konstruiere die Maschine “Ich konstruiere die Maschine direkt am Computer in 3D.” Diseño la máquina directamente en 3D en el ordenador. | Diseño / construyo la máquina |
Die Serienproduktion “Ich bereite die gesamte Anlage für die Serienproduktion vor.” Preparo toda la instalación para la producción en serie. | La producción en serie |
Ich behebe den Systemfehler “Ich behebe den kritischen Systemfehler im Quellcode.” Soluciono el fallo crítico del sistema en el código fuente. | Soluciono el fallo del sistema |
Die Toleranzgrenze “Ich überprüfe, ob die Abweichung innerhalb der Toleranzgrenze liegt.” Verifico si la desviación se encuentra dentro del límite de tolerancia. | El límite de tolerancia / margen de error |
Ich warte die Anlage “Ich warte die automatisierte Anlage alle drei Monate.” Hago el mantenimiento de la instalación automatizada cada tres meses. | Hago el mantenimiento de la instalación |
Der Prototyp “Ich baue den ersten Prototyp aus leichtem Aluminium.” Construyo el primer prototipo utilizando aluminio ligero. | El prototipo |
Ich teste die Software “Ich teste die integrierte Software auf logische Fehler.” Pruebo el software integrado en busca de fallos lógicos. | Pruebo el software / firmware |
Die Strömungsmechanik “Ich wende die Prinzipien der Strömungsmechanik an.” Aplico los principios de la mecánica de fluidos. | La mecánica de fluidos |
Ich kalibriere den Sensor “Ich kalibriere den optischen Sensor vor jeder Messung.” Calibro el sensor óptico antes de cada medición. | Calibro el sensor |
Die Dokumentation “Ich verfasse die technische Dokumentation für den Kunden.” Redacto la documentación técnica para el cliente. | La documentación técnica |
Ich überwache das Projekt “Ich überwache das Projekt von der Idee bis zur Umsetzung.” Superviso el proyecto desde la fase de idea hasta su implementación. | Superviso el proyecto |
Die Werkstoffprüfung “Ich führe die Werkstoffprüfung im Prüflabor durch.” Llevo a cabo el ensayo de materiales en el laboratorio de pruebas. | El ensayo / la prueba de materiales |
Ich passe die Parameter an “Ich passe die Parameter der Maschine manuell an.” Ajusto los parámetros de la máquina de forma manual. | Ajusto los parámetros |
Die Automatisierung “Ich treibe die Automatisierung der Fabrik weiter voran.” Impulso el avance de la automatización en la fábrica. | La automatización |
Ich entwerfe den Schaltplan “Ich entwerfe den komplexen Schaltplan für das Steuergerät.” Diseño el esquema eléctrico complejo para la unidad de control. | Diseño el esquema eléctrico / plano de conexiones |
Die Machbarkeitsstudie “Ich lese die Machbarkeitsstudie aufmerksam durch.” Leo atentamente el estudio de viabilidad. | El estudio de viabilidad |
Ich nehme die Maschine in Betrieb “Ich nehme die neue Maschine morgen offiziell in Betrieb.” Pongo la nueva máquina oficialmente en servicio mañana. | Pongo la máquina en funcionamiento / servicio |