Alemán para ingeniería

Términos técnicos orientados al sector de la ingeniería.

Tarjetas de memoria

DE → ES1 de 30
Alemán

Das Lastenheft

"Ich erstelle das Lastenheft für das neue Projekt."

Clic para voltear ↩
Español

El pliego de condiciones / especificaciones técnicas

Elaboro el pliego de condiciones para el nuevo proyecto.

Clic para regresar al alemán ↩

Selecciona la respuesta correcta

Pon a prueba tu retención

Pregunta 1 de 20

¿Cómo se denomina al "pliego de condiciones / especificaciones técnicas" de un proyecto?

Lista de vocabulario y ejemplos reales

AlemánEspañol
Das Lastenheft

Ich erstelle das Lastenheft für das neue Projekt.

Elaboro el pliego de condiciones para el nuevo proyecto.

El pliego de condiciones / especificaciones técnicas
Ich entwickle den Prototyp

Ich entwickle den Prototyp in unserem Labor.

Desarrollo el prototipo en nuestro laboratorio.

Desarrollo el prototipo
Die technische Zeichnung

Ich überprüfe die technische Zeichnung auf Maßgenauigkeit.

Compruebo la precisión de las medidas en el dibujo técnico.

El dibujo técnico / plano industrial
Ich berechne die Belastung

Ich berechne die maximale Belastung der Brücke.

Calculo la carga máxima de la estructura del puente.

Calculo la carga / resistencia estructural
Das Bauteil

Ich teste das Bauteil unter extremen Temperaturbedingungen.

Pruebo el componente bajo condiciones extremas de temperatura.

La pieza / el componente técnico
Ich optimiere das System

Ich optimiere das System für eine höhere Energieeffizienz.

Optimizo el sistema para una mayor eficiencia energética.

Optimizo el sistema
Der Wirkungsgrad

Ich messe den exakten Wirkungsgrad des Motors.

Mido el rendimiento exacto del motor.

El rendimiento / grado de eficiencia
Ich simuliere den Prozess

Ich simuliere den Prozess mit einer CAD-Software.

Simulo el proceso con ayuda de un software CAD.

Simulo el proceso
Die Festigkeit

Ich untersuche die Festigkeit der neuen Legierung.

Examino la resistencia de la nueva aleación.

La resistencia (de un material)
Ich programmiere die Steuerung

Ich programmiere die Steuerung für den neuen Roboterarm.

Programo el sistema de control para el nuevo brazo robótico.

Programo el sistema de control / automatización
Das Patent

Ich melde das neue Patent beim Markenamt an.

Inscribo la nueva patente en la oficina de patentes y marcas.

La patente
Ich analysiere die Daten

Ich analysiere die Daten aus dem letzten Belastungstest.

Analizo los datos obtenidos en la última prueba de carga.

Analizo los datos
Die Sicherheitsnorm

Ich halte die europäische Sicherheitsnorm strikt ein.

Cumplo estrictamente con la norma de seguridad europea.

La norma de seguridad
Ich konstruiere die Maschine

Ich konstruiere die Maschine direkt am Computer in 3D.

Diseño la máquina directamente en 3D en el ordenador.

Diseño / construyo la máquina
Die Serienproduktion

Ich bereite die gesamte Anlage für die Serienproduktion vor.

Preparo toda la instalación para la producción en serie.

La producción en serie
Ich behebe den Systemfehler

Ich behebe den kritischen Systemfehler im Quellcode.

Soluciono el fallo crítico del sistema en el código fuente.

Soluciono el fallo del sistema
Die Toleranzgrenze

Ich überprüfe, ob die Abweichung innerhalb der Toleranzgrenze liegt.

Verifico si la desviación se encuentra dentro del límite de tolerancia.

El límite de tolerancia / margen de error
Ich warte die Anlage

Ich warte die automatisierte Anlage alle drei Monate.

Hago el mantenimiento de la instalación automatizada cada tres meses.

Hago el mantenimiento de la instalación
Der Prototyp

Ich baue den ersten Prototyp aus leichtem Aluminium.

Construyo el primer prototipo utilizando aluminio ligero.

El prototipo
Ich teste die Software

Ich teste die integrierte Software auf logische Fehler.

Pruebo el software integrado en busca de fallos lógicos.

Pruebo el software / firmware
Die Strömungsmechanik

Ich wende die Prinzipien der Strömungsmechanik an.

Aplico los principios de la mecánica de fluidos.

La mecánica de fluidos
Ich kalibriere den Sensor

Ich kalibriere den optischen Sensor vor jeder Messung.

Calibro el sensor óptico antes de cada medición.

Calibro el sensor
Die Dokumentation

Ich verfasse die technische Dokumentation für den Kunden.

Redacto la documentación técnica para el cliente.

La documentación técnica
Ich überwache das Projekt

Ich überwache das Projekt von der Idee bis zur Umsetzung.

Superviso el proyecto desde la fase de idea hasta su implementación.

Superviso el proyecto
Die Werkstoffprüfung

Ich führe die Werkstoffprüfung im Prüflabor durch.

Llevo a cabo el ensayo de materiales en el laboratorio de pruebas.

El ensayo / la prueba de materiales
Ich passe die Parameter an

Ich passe die Parameter der Maschine manuell an.

Ajusto los parámetros de la máquina de forma manual.

Ajusto los parámetros
Die Automatisierung

Ich treibe die Automatisierung der Fabrik weiter voran.

Impulso el avance de la automatización en la fábrica.

La automatización
Ich entwerfe den Schaltplan

Ich entwerfe den komplexen Schaltplan für das Steuergerät.

Diseño el esquema eléctrico complejo para la unidad de control.

Diseño el esquema eléctrico / plano de conexiones
Die Machbarkeitsstudie

Ich lese die Machbarkeitsstudie aufmerksam durch.

Leo atentamente el estudio de viabilidad.

El estudio de viabilidad
Ich nehme die Maschine in Betrieb

Ich nehme die neue Maschine morgen offiziell in Betrieb.

Pongo la nueva máquina oficialmente en servicio mañana.

Pongo la máquina en funcionamiento / servicio